40K Online

Main => Background => Topic started by: Myen'Tal on April 4, 2018, 06:24:25 PM

Title: Fluff Bible for T'au Language
Post by: Myen'Tal on April 4, 2018, 06:24:25 PM
Hi guys,

So I'm thinking about delving into some fan-fiction writing about two armies that I want to collect. I'm curious if anyone knows where the best encyclopedia to the T'au Empire language is outside of the one on Lexicanum? I know GW doesn't really flesh out the languages of their alien empires (or even remove some of it, what was that Craftworld Biel-tan phrase about 'The cut of a thousand falling leaves' or something similar?), but I know there are certain places where such knowledge is harnessed and gathered.

The Lexicanum is a great source for the T'au language, but I'm not sure if it's been updated in a while, and there have been some Tau books released in recent memory.

If there isn't anything noteworthy outside of Lexicanum, then I can make do somehow :).
Title: Re: Fluff Bible for T'au Language
Post by: The GrimSqueaker on April 4, 2018, 07:58:23 PM
The original codex had a 36 term lexicon near the back along with the alphabet. The novels add a few new terms here and there such as the Farsight books saying a few things less than kind about the Adept Mech and Orks.
Title: Re: Fluff Bible for T'au Language
Post by: Myen'Tal on April 4, 2018, 09:51:25 PM
Thanks, Grimsqueaker, I already have that one on hand, but it's still a good shout. I actually found a really good unofficial site for T'au Empire language both official, semi-official, and simply fabricated ;D. But they sound authentic at least, so I think I'll use that to help me out somewhat.
Title: Re: Fluff Bible for T'au Language
Post by: The GrimSqueaker on April 4, 2018, 10:38:17 PM
Nothing wrong with fabricated. It all works in the end and fanfic is its own art form worthy of respect.
Title: Re: Fluff Bible for T'au Language
Post by: Wyddr on April 5, 2018, 09:13:49 AM
There's a bunch of new vocabulary in the new Tau Codex, but you probably already knew that.
Title: Re: Fluff Bible for T'au Language
Post by: Sir_Godspeed on April 5, 2018, 05:37:55 PM
Nothing wrong with fabricated. It all works in the end and fanfic is its own art form worthy of respect.

I agree. Plus, GW isn't known for fleshing out their languages to the point of actual functionality. That's not a criticism, it's just that they're a wargaming company first and foremost, and the fictional languages mostly exists as flavor, not a product in their own right (unlike Klingon or Quenya, for example).
Title: Re: Fluff Bible for T'au Language
Post by: The GrimSqueaker on April 5, 2018, 05:46:55 PM
That and GW like to sneak in jokes with their alien languages. Such as the Eldar and Tau have suspiciously similar minds when it comes to referring to humans.
Title: Re: Fluff Bible for T'au Language
Post by: Myen'Tal on April 5, 2018, 05:53:12 PM
Thanks for the answers guys, that helps broaden my search for available T'au encyclopedias  ;D.
Title: Re: Fluff Bible for T'au Language
Post by: Sir_Godspeed on April 5, 2018, 10:46:56 PM
That and GW like to sneak in jokes with their alien languages. Such as the Eldar and Tau have suspiciously similar minds when it comes to referring to humans.

I fully expect Necrons to start referring to humans as "ghy'bun" or something like that soon. :P
Title: Re: Fluff Bible for T'au Language
Post by: The GrimSqueaker on April 5, 2018, 11:46:52 PM
As long as they're funky, that's all we ask.

I still wish GW would cease and desist with the while T'au thing they've got going on. Return to Tau which made more sense. Is it the Terran or Terra Empire? There's the difference. When you read the "T'au" it's like seeing the "Earth."
Title: Re: Fluff Bible for T'au Language
Post by: Sir_Godspeed on April 6, 2018, 10:39:31 PM
Eh, it's the trademarkeable thing going on.

Also, we don't really know how Tau adjectives work, so maybe "T'au" is the adjectival form of "T'au" and the difference is inferred contextually. Kinda like in English where articles can make adjectives into nouns. "a heavy", "greens", etc.

Hell, for all we know, Tau might be a tonal language, and that is what defines the difference. Norwegian sometimes does that, though only in spoken form, the written forms are otherwise distinct.
Title: Re: Fluff Bible for T'au Language
Post by: The GrimSqueaker on April 6, 2018, 11:03:39 PM
This is the edition they changed it so, as you said, trademark applicability. amphetamine parrot early novels didn't even capitalise it, so, tau everywhere. Also annoying.
Title: Re: Fluff Bible for T'au Language
Post by: Sir_Godspeed on April 7, 2018, 11:05:41 PM
Oh, I don't disagree that they're not really thinking too much about this. I was more trying to justify it more than anything else. We've got lots of languages IRL that work very differently from English and looking there can be interesting - as a fan effort, at least.
Title: Re: Fluff Bible for T'au Language
Post by: The GrimSqueaker on April 7, 2018, 11:26:58 PM
We need to bring Pax into this, he's the cunning linguist  I believe.  ;)